Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après 'Amr Ibn Al 'Ass (qu'Allah l'agrée) : Alors qu'ils étaient avec le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui), les gens de Médine ont eu un moment de peur (*) et ils se sont dispersés.
J'ai vu Salim l'affranchi de Abou Houdheyfa (qu'Allah l'agrée) s'asseoir dans la mosquée avec son épée posée entre ses jambes et j'ai fait comme lui.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) est sorti et il nous a vu Salim et moi.
Les gens sont venus et le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ô vous les gens ! Pourquoi, lors de votre crainte, vous ne vous êtes pas réfugiés auprès d'Allah et de Son prophète ?! Pourquoi n'avez-vous pas fait comme l'ont fait ces deux hommes croyants ?! ».
(Rapporté par Ibn Hibban dans son Sahih n°7092 et authentifié par Cheikh Shouayb Arnaout dans sa correction de Sahih Ibn Hibban)
(*) C'est-à-dire qu'ils ont eu peur de l'attaque d'un ennemi.
عن عمرو بن العاص رضي الله عنه قال : فزِع النَّاسُ بالمدينةِ مع النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فتفرَّقوا فرأَيْتُ سالِمًا مولى أبي حُذيفةَ رضي الله عنه احتبى بسيفِه وجلَس في المسجدِ فلمَّا رأَيْتُ ذلكَ فعَلْتُ مثلَ الَّذي فعَل
فخرَج رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فرآني وسالِمًا وأتى النَّاسَ فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم : يا أيُّها النَّاسُ ألا كان مفزَعُكم إلى اللهِ ورسولِه ؟ ألا فعَلْتُم كما فعَل هذانِ الرَّجُلانِ المُؤمِنانِ
(رواه ابن حبان في صحيحه رقم ٧٠٩٢ وصححه الشيخ شعيب الأرناؤوط في تحقيق صحيح ابن حبان) |