Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous fait un rêve qui lui plait qu'il le mentionne et en cherche l'explication. Et lorsque l'un d'entre vous fait un rêve qui lui déplait qu'il ne le mentionne pas et n'en cherche pas l'explication ».
(Rapporté par Ibn Abdel Bar et authentifié par Cheikh Albani dans Silsila Sahiha n°1340)
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : إذا رأى أحدكم الرّؤيا تعجبه فليذكرها وليفسّرها و إذا رأى أحدكم الرّؤيا تسوءه فلا يذكرها ولا يفسّرها
(رواه بن عبد البر و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الصحيحة رقم ١٣٤٠)
D'après 'Orwa Ibn Zoubayr : Lorsque 'Aicha (qu'Allah l'agrée) voulait dormir, elle disait : « Ô Allah ! Je Te demande un rêve pieux, véridique et pas menteur, bénéfique et pas néfaste ».
Et lorsqu'elle disait cela, ils savaient qu'elle n'allait plus parler ensuite jusqu'à ce qu'elle se réveille la nuit.
(Rapporté Ibn Sounni dans 'Amal Al Yawm Wa Leyla n°745 et authentifié par l'imam Ibn Hajar dans Nataij Al Afkar vol 3 p 89)
(*) En phonétique : Allahoumma Inni As Alouka Rou'ya Saliha Sadiqa Gheyra Kadhiba Nafi'a Gheyra Darra
En arabe : اللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ رُؤْيَا صَالِحَةً صَادِقَةً غَيرَ كَاذِبَةٍ نَافِعَةٍ غَيرَ ضَارَّةٍ
عن عروة بن الزبير عَن عائشةَ رضِيَ اللَّهُ عنها أنَّها كانَت إذا أرادَتْ النَّومَ قالَت : اللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ رُؤْيَا صَالِحَةً صَادِقَةً غَيرَ كَاذِبَةٍ نَافِعَةٍ غَيرَ ضَارَّةٍ
وكانَت إذا قالَت هذا عرَفوا أنَّها غَير متكلِّمَةٍ حتَّى تستيقظَ مِن اللَّيلِ
(رواه ابن السني في عمل اليوم والليلة رقم ٧٤٥ وصححه الحافظ ابن حجر في نتائج الأفكار ج ٣ ص ٨٩)
|