Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après Qays Ibn Wahb, Anas Ibn Malik (qu'Allah l'agrée) a dit: Nos anciens parmi les compagnons du Prophète (qu'Allah les agrée tous) nous ont interdit les choses suivantes: « N'insultez (*) pas vos gouverneurs, ne les trompez pas, ne les détestez pas, craignez Allah et patientez car certes la fin est proche ».
(Rapporté par Ibn Abi 'Asim dans Kitab Sounna n°1015 et authentifié par Cheikh Albani dans Dhilal Al Janna Fi Takhrij Al Sounna)
(*) Le terme arabe qui a été utilisé dans ce texte signifie l'insulte et englobe également toutes les paroles rabaissantes.
عن قيس بن وهب قال أنس يبن مالك رضي الله عنه : نهانا كُبَراؤُنا مِنْ أصحابِ رسولِ اللهِ : لا تَسُبُّوا أُمَراءَكم ولا تَغُشُّوهم ولا تَبْغَضوهم واتقوا اللهَ واصبِروا فإنَّ الأمرَ قريبٌ
(رواه ابن أبي عاصم في كتاب السنة رقم ١٠١٥ و صححه الشيخ الألباني في ظلال الجنة في تخريج السنة)
D'après Abou Tamima, 'Amr Al Bakali (qu'Allah l'agrée) a dit: « Si vous êtes gouvernés par des gouverneurs qui vous ordonnent la prière et la zakat alors la prière derrière eux est permise et il vous est interdit de les insulter ».
(Rapporté par Abou Nouaym dans Ma'rifatou Al Sahaba n°5093 et authentifié par l'imam Ibn Hajar dans Al Isaba Fi Tamyiz Al Sahaba vol 7 p 488)
عن أبي تميمة قال عمرو البكالي رضي الله عنه : إذا كانت عليكم أمراء يأمرونكم بالصّلاة و الزّكاة حلّت لكم الصّلاة خلفهم و حرم عليكم سبّهم
(رواه أبو نعيم في معرفة الصحابة رقم ٥٠٩٣ و صححه الإمام ابن حجر في الإصابة في تمييز الصحابة ج ٧ ص ٤٨٨)
|