Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
D'après 'Abdallah Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrée lui et son père), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « La demande est que tu lèves tes mains à hauteur de tes épaules ou à peu près, la demande de pardon est que tu lèves un seul doigt et la supplication est de tendre tes deux mains ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1491 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن عبدالله بن عباس رضي الله عنهما قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : المسألة أن ترفع يديك حذو منكبيك أو نحوهما والاستغفار أن تشير بأصبع واحدة والابتهال أن تمد يديك جميعًا
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٩١ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
Ce hadith nous montre que en fonction de l'invocation que l'on veut faire il y a trois manières de lever les mains:
- La demande normale qui consiste à lever les mains à hauteur des épaules en mettant la paume de la main vers le ciel.
D'après Malik Ibn Yasar (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Lorsque vous demandez à Allah demandez lui avec la paume de vos mains et ne lui demandez pas par le dos de vos mains ».
(Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°1486 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)
عن مالك بن يسار رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : إذا سألتم الله فاسألوه ببطون أكفكم ولا تسألوه بظهورها
(رواه أبو داود في سننه رقم ١٤٨٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)
- La demande de pardon qui se fait en levant uniquement un doigt qui est l'index, c'est ce que le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) faisait lors du sermon du vendredi.
D'après Husayn : Oumara Ibn Rouayba al Thaqafi (qu'Allah l'agrée) a vu Bichr Ibn Marwan lever les mains pendant le sermon du vendredi alors qu'il invoquait.
Alors Oumara (qu'Allah les agrée) lui a dit: « Qu'Allah enlaidisse ces deux mains ! J'ai certes vu le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et il ne rajoutait rien à ceci » et il a tendu son index.
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°874)
عن حصين قال : رأى عمارةُ بن رؤيبة الثقفي رضي الله عنه بشرَ بن مروان على المنبر رافعًا يديه
فقال : قبح الله هاتين اليدين لقد رأيت رسول الله صلّى الله عليه وسلّم ما يزيد على أن يقول بيده هكذا
وأشار بإصبعه المسبحة
(رواه مسلم في صحيحه رقم ٨٧٤)
- La supplication, qui désigne le moment où la personne est dans une grande détresse et invoque Allah. Dans ce cas, la personne tend les deux mains vers le haut.
D'après 'Omar (qu'Allah l'agrée) : Le jour de la bataille de Badr (1), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) regarda vers les associateurs qui étaient au nombre de mille et ses compagnons étaient trois cent dix neuf.
Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) se tourna vers la qibla (2) puis il a tendu ses mains et a demandé le secours de son Seigneur: « Ô Allah! Tiens envers moi la promesse que Tu m'as fait! Ô Allah! Donne ce que Tu m'as promis! Ô Allah! Si ce groupe des gens de l'Islam périt, Tu ne seras plus adoré sur la Terre! ».
Il n'a cessé de demandé le secours de son Seigneur en tendant ses mains et en étant en face de la qibla jusqu'à ce que son habit tombe de ses épaules...
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1763)
(1) Badr est un endroit proche de Médine où il y a eu une grande bataille entre les musulmans et les associateurs durant le mois de Ramadan de la deuxième année après l'émigration du Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) de La Mecque vers Médine.
(2) C'est-à-dire la direction de La Mecque.
عن عمر رضي الله عنه قال : لمّا كان يوم بدر نظر رسول الله صلّى الله عليه وسلّم إلى المشركين وهم ألف وأصحابه ثلاثمائة وتسعة عشر رجلاً
فاستقبل رسول الله صلّى الله عليه وسلّم القبلة ثمّ مد يديه فجعل يهتف بربّه : اللهم ! أنجز لي ما وعدتني اللهم ! آت ما وعدتني اللهم ! إن تهلك هذه العصابة من أهل الإسلام لا تُعْبَد في الأرض
فما زال يهتف بربّه مادًّا يديه مستقبل القبلة حتّى سقط رداؤه عن منكبيه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ١٧٦٣)
|